Multiracial Motherhood

A Spanglish Baby All Grown Up: My Chronicles Of Language Immersion

biracial baby, family heritage, latino family, african american baby, language immersion, bilingual, bicultural, Spanglish

After tweeting about Alina’s summer reading program on Twitter, a reader asked me if I was teaching Alina to speak Spanish. I was surprised I had not expressed this part of our family heritage before. Not only do I expose Alina to my family’s native tongue, but I chronicle our journey as a contributor at SpanglishBaby. I’m not sure why I don’t discuss that very often on this blog. The SpanglishBaby community has been amazing to me, and I encourage anyone considering the introduction of a second language to head over and say hello, or hola…

Family Heritage and Language Immersion

This is my first post as a regular contributor at SpanglishBaby, and one that speaks to my identity as a Cuban and Latina. I hope it brings some insight to my often fragmented existence. My sweet baby girl is doing her magic to make me whole though….nothing like the love of my sweet Alina.

biracial baby, family heritage, latino family, african american baby, language immersion, bilingual, bicultural, Spanglish

My grandparents immigrated to the United States from their beloved Cuba in the late 1960s, bringing their young children with them. And although my parents would never dismiss their birth country, spending the majority of their lives in our English speaking country equates to a lessening of my Spanish speaking abilities and cultural identity as a Cubana.

The exponential lessening of bilingualism and cultural identification is seen through the generations in my family. Speaking less-than-perfect Spanish has been a gradual shift, versus a concrete decision made by any one person at a specific moment in time. Every Latino family is different however. Some families cut out Spanish to assimilate, others stick to their roots like an evergreen in the Mojave. Others still, like mine, are somewhere in the middle: focused on education, economic mobility, providing ample opportunity for their children, while casually preserving family tradition, culture and language.

I could image it was difficult to balance the two priorities, especially in the 1980s. Growing up in the middle income, beach suburb of Los Angeles, attending a private Catholic school, meant a distinct lack of diversity. There were no resources like multilingual playgroups, online communities or the social acceptance of bilingualism. I remember, as a freshman, going with my Mother to enroll in my high school classes. I had earned a spot in English I Honors {my family was ecstatic!}, but because I had listed Spanish as my first language, was enrolled in ESL instead. To boot, and although passing the written exam, I was given a verbal interview before being allowed into the classroom. I had a fabulous childhood, no disputing that. But one filled with the language and culture of my family? Not so much.

Given that scenario, you end up with me, the Spanglish baby; a full blooded Latina, 100% Cubana, who is bilingual in English and Spanglish {at best} and doesn’t always know how her heritage fits into her everyday reality. According to my Mami, I’m really just an American anyway.

Of course, I would prefer to be totally fluent in my family’s native tongue. I believe bilingualism provides a gateway to better education, more career opportunities and, in general, a worldly outlook. And to the many monolingual family and friends in my life, when they hear me speak Spanish, I am totally fluent. Usually, it’s when I’m on the phone with my Mami that my Spanish really gets going. I start to roll a few R’s, proclaim an “ay Dios mio”, and am then rewarded with “Wow, Vanessa! I didn’t know you could speak Spanish like that!” In those moments, I am brimming with Latino pride. My flesh is swollen with the assertion and desire to be Cubana.

Insert me in front of a few bona-fide Latinos {you know, the ones that are really fluent}, and all that bloating dissipates. I am no longer the proud Cuban girl. And you’ll likely not hear much Spanglish come out of my mouth. My Latino pride reverts to its proper place, balanced delicately upon my hyphen of brown skin in a white life. After all, I’m really just an American anyway.

And so folks, there you have it. I am your Spanglish Baby, all grown up. A soul deposited with the beauty and essence that is our language and culture, yet living a life that lacks much of its influence. There is an upside though: we aren’t in the ’80s anymore. Times are changing. Communities like the one we have here are supportive in nature and help to balance our hyphenated experiences. Bilingualism doesn’t have to equate to English being your “second” language, even if, by technicality, it is. The best part is that, to more and more Americans, being bilingual, to any degree, is seen as a desirable, sought after skill.

Now that’s pretty cool.

biracial baby, family heritage, latino family, african american baby, language immersion, bilingual, bicultural, Spanglish
  • Wendys Hat
    June 25, 2012 at 5:46 pm

    This is wonderful! What a well rounded person you are from growing up this way and it’s great that you are raising your children to be a part of a great multi cultural world!

  • Stephanie
    June 28, 2012 at 7:04 am

    Wonderfully put my friend. Sending you a virtual high-five!

  • Sonia
    May 22, 2013 at 11:33 am

    Felicidades por e blog, muy interesante! Os dejo mi aportación al mundo del multilingüismo y de los hijos y familias multiculturales.
    http://las3lenguasdemis2hijos-sonia.blogspot.pt/
    Un saludo

    • Vanessa
      May 22, 2013 at 3:12 pm

      Mucho gusto Sonia… so happy to have you here! I visited Brasil once, in 2005, and have dreamed of going back ever since. Your babies are very lucky!

Leave a Reply